Zitat von WolfieCan some dear Italian friend clarify what this sentence means
Zitat3) After a few laps the Blond said according to mechanics in Lotus the following: it was really easy to learn how the car worked and he doesn't understand how a certain Domenical studied for a whole hour the discharges.
Zitat3) Dopo alcuni giri, il Biondino ha detto ai tecnici della Lotus ex Renault: insomma, questa macchina è un cesso, superarla è veramente facilissimo e non capisco come qualcuno, una certa domenica, sia rimasto a studiarne gli scarichi per un'ora intera.
After a few laps, the Blond told the former Lotus engineers of Renault: "In short, this car is a toilet, overcome it is really easy, I can not understand how someone, a certain Sunday, has remained on to study, for a whole hour, our exhausts".
"We're not here to comb the dolls" (Non siam mica qui a pettinare le bambole) "We're not here to raise the stains of the jaguar" (Non siam mica qui a smacchiare i giaguari)
These are ridiculous expressions of a famous comedian to make fun of our former leader of the opposition.
5) Kimi has also referred to its medium-term outlook. He wants to use the experience with Lotus to make it clear to the top teams (obviously, excluding Ferrari) that soon will change at least one driver who, in short, he is still a great rider, under the banner of "better the safe second-hand that a phony new"
7) My nephew, always the same, the one that ignores even the existence of the Alonso and the entire Formula One, has raised a delicate question, which I quickly summarize. But why this, Born To Be Mr. Abraham, is so mad at this so unknown Mr. Raikkonen? Did he fear anything?